2018年1月6日星期六

Bhramaramba-devi temple

Srisailam 這城市相傳是宇宙的中心點
Bhramaramba-devi temple
做完PUJA  祭司打開玻璃盒, 內有小石雕 女神像
Shakti peetra  女神的底座( 朱紅)

這個神廟 ,女神背後的那堵牆已有約1800-2000 年, 相傳耳朵貼在牆中心( 女神位) 靜下來,能聽到 宇宙原音OM 我與古儒吉 都這麼的聽......................

Mallikarjuna Swamy temple
Mallikarjuna 是 shiva 變的 老先生 要與Bhramaramba 結合
在Mallikarjuna Swamy temple 旁 1378  建造 ,有一個很特殊的建築天文工藝,
廟旁有一類四天井的四方型排牆,天井前方有一小水池,站在特定角度位置
能看見Kalasha 克拉拉夏頂端, 廟頂聚集能量的頂.
Shivaliga 是能用頭去碰觸它的.2/12

相傳在Kurukshetra 俱盧戰場上千萬人的犧牲,在恆河沐浴或住在瓦拉納西住上千年都不敵來拜訪 Shiva 與Shakti 和合的廟.
這廟位於克里希納河右側,
是羅摩王子 Ram 和他太太 Sita 建立這 Shivaliga的廟,在18部往世書中都記載著這個 srisailam 的廟...
這一天古儒吉真的很像Mallikarjuna 老先生

這廟所出版的唯一英文版介紹書
                                                 很巧! 我的新沙麗印度服像似訂做的.


第一晚到這廟時,手燒灼,隔天早上拜林伽,在這廟與GURU做兩個puja,
晚上 整晚唱誦puja 時,Shiva 藍脖子能量太強了。




                          印度女警接收著無線電,然後對我說: Swamy call you!
                           ?????
                           You can enter in!   我走了那,廟給首長, Swamy, 古儒吉走的大門...................

                         
              回到家幾天後 , 我家的落葉長了三小朵.....( 這品種的多肉是不長花的)

拿著多肉植物當禮物去拜訪
一會見了多!


12/11 從 Srisailam 拜訪維傑亞瓦達 Vijayawada


2018年1月4日星期四

有機農村辣椒田注入希望


2017,02,14 坐了夜間臥式巴士 來到KNool 已經是天亮了,
第一天的第一個畫面是knool 行政區域中 小鎮,那一望無際的「希望」-一片遼闊寬廣剛收成完的辣椒田,我在義工家手心搓了從一大捆中掉落在地的辣椒,聽著青年義工為我述說的:古儒吉改造這貧窮農村的計畫,有機辣椒的耕種計畫.....
8 天的相處 我們跟這些青年義工們也共識出一份特殊支持的情誼
為了這個印度四大邦所組成的大行政區域的有機農作農村改造計畫,
我們也拜訪了印度最根源的有機農業發展中心,並與中心與院長做了交流,
( 


2018年1月2日星期二

克里希納所代表的象徵及敬拜的意涵Argala Strotram

上主克里希納經常敬拜母神DEVI(神性母親神)。
 這是在Durga Saptashati(馬爾坎德亞普拉那一系列700詩歌讚美母親的神聖中提到)。

Roopam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi'。
 這些經文來自杜爾加·薩普沙迦Durga Saptashati的阿爾加拉·斯特蘭姆(Argala Stotram),成為背誦他們的保護盔甲。

據說,“Krishnena Samstutay Devee Shashvad Bhaktyaa tathaambikay,
Roopam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisho Jahi。

    意涵:克里希納永恆奉獻的神性母親(Mother Divine),以美(Roopam),勝利(Jayam),榮耀(Yasham祝福我們,摧毀我們所有的渴望和無知(Dvisho)。
如果你看,實際上是 拯救了克里希納的母DEVI以Yashoda 也出生於 Ashtami這天就在同一天,她被帶到了馬圖拉。Kansa試圖抓住她,殺了她,但她逃脫了他的手。

Kansa在這裡象徵著Ahankaar  (自我),上主克里希納那象徵著  Ananda (至福), DEVI 或  Durga 象徵著  Aadhyashakti  (我們內在的原始能量,或者是意識)。
自我不能抓住意識或原始能量(Devi),也不能抓住  Ananda  (至福,即Krishna)。因此,神的意識(Devi)於是預言說,注定要摧毀自我(Kansa)的人是Bliss(Krishna),他已經出生了。Ashtami
當生命充滿  Ananda (至福),自我會消失。當一個人感到至福時,就沒有自我。但是只要自我依然存在,一個人就會一直受苦受難。他們因為某些事情而變得苦楚,或者繼續責備某人或其他。即使那時自我也不能消毀意識,因為意識是永恆的。
沒有什麼能破壞或削弱意識的力量。它是持續且永恆的。那些了解物理的人很清楚地知道,能量永遠不會被創造或被破壞。所以意識也永遠不會被創造,也不會被破壞。任何創造或摧毀(原始)能量的努力都將徒勞無功。



lord-krishnas-devi-worship-significance 原文連結

Jaya Tvam Devi Caamunndde Jaya Bhuu-Taapa-Haarinni |
Jaya Sarva-Gate Devi Kaalaraatri Namostu Te ||1||

Meaning:
1.1: Victory to You, O Devi Chamunda, Victory to You Who are the Remover of Worldly Afflictions and Sorrows,
1.2: Victory to You O Devi, Who are Present in All Beings; Salutations to You, O Devi Kalaratri (a form of Devi Durga, literally means the Dark Night).

flowers



Devi Durga
जयन्ती मङ्गला काली भद्रकाली कपालिनी ।
दुर्गा शिवा क्षमा धात्री स्वाहा स्वधा नमोऽस्तु ते ॥२॥
Jayantii Manggalaa Kaalii Bhadrakaalii Kapaalinii |
Durgaa Shivaa Kssamaa Dhaatrii Svaahaa Svadhaa Namostu Te ||2||

Meaning:
2.1: Salutations to Jayanti (Who is Ever-Victorious), Mangala (Who is the bestower of Auspiciousness), Kali (Who is beyond Kala or Time), Bhadrakali (Who is the controller of Life and Death, being beyond Kala or Time), Kapalini (Who wear a Garland of Skulls),
2.2: Salutations to Durga (Who is Durgati-Nashini), Shiva (Who is Ever-Auspicious and One with Shiva as His Consort), Kshama (Who is an embodiment of Forbearance), Dhatri (Who is the Supporter of all Beings), Swaha (Who is the final receiver of the Sacrificial Oblations to Gods) and Swadha (Who is the final receiver of the Sacrificial Oblations to Manes); Salutations to You.

flowers



Devi Durga
मधुकैटभविध्वंसि विधातृवरदे नमः ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥३॥
Madhu-Kaittabha-Vidhvamsi Vidhaatr-Varade Namah |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||3||

Meaning:
3.1: Salutations to Devi Durga Who Destroyed the Demons Madhu and Kaitabha, thus Granting the Boon of Protection to Sri Brahma.
3.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
महिषासुरनिर्नाशि भक्तानां सुखदे नमः ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥४॥
Mahissaasura-Nirnaashi Bhaktaanaam Sukhade Namah |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||4||

Meaning:
4.1: Salutations to Devi Durga Who Destroyed (to the very root) the Demon Mahishasura; Salutations to Her Who Gives Great Joy to the Devotees.
4.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
धूम्रनेत्रवधे देवि धर्मकामार्थदायिनि ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥५॥
Dhuumranetra-Vadhe Devi Dharma-Kaama-Artha-Daayini |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||5||

Meaning:
5.1: Salutations to Devi Durga Who Slayed the Demon Dhumranetra (Dhumralochana); Salutations to Her Who is the Giver of Dharma (path of Righteousness), Kama (Fulfilment of Desires) and Artha (Prosperity) to Her Devotees.
5.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
रक्तबीजवधे देवि चण्डमुण्डविनाशिनि ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥६॥
Raktabiija-Vadhe Devi Canndda-Munndda-Vinaashini |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||6||

Meaning:
6.1: Salutations to Devi Durga Who Slayed the Demon Raktabija and Destroyed the Demons Chanda and Munda.
6.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
निशुम्भशुम्भनिर्नाशि त्रैलोक्यशुभदे नमः ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥७॥
Nishumbha-Shumbha-Nirnaashi Trailokya-Shubhade Namah |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||7||

Meaning:
7.1: Salutations to Devi Durga Who Destroyed (to the very root) the Demons Nishumbha and Shumbha; Salutations to Her Who Bestows Auspiciousness in the Three Worlds.
7.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
वन्दिताङ्घ्रियुगे देवि सर्वसौभाग्यदायिनि ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥८॥
Vandita-Angghri-Yuge Devi Sarva-Saubhaagya-Daayini |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||8||

Meaning:
8.1: Salutations to Devi Durga Whose Pair of Feet is Praised by All, and Who is the Bestower of All Welfare and Good Fortune.
8.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
अचिन्त्यरूपचरिते सर्वशत्रुविनाशिनि ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥९॥
Acintya-Ruupa-Carite Sarva-Shatru-Vinaashini |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||9||

Meaning:
9.1: Salutations to Devi Durga Whose Form and Acts are Beyond Comprehension, and Who is the Destroyer of All Enemies.
9.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
नतेभ्यः सर्वदा भक्त्या चापर्णे दुरितापहे ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥१०॥
Natebhyah Sarvadaa Bhaktyaa Ca-Aparnne Durita-Apahe |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||10||

Meaning:
10.1: Salutations to Devi Aparna (another name of Devi Durga) to Whom the Devotees Always Bow with Devotion and who Keeps Away the Devotees from Sins,
10.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
स्तुवद्भयो भक्तिपूर्वं त्वां चण्डिके व्याधिनाशिनि ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥११॥
Stuvadbhayo Bhakti-Puurvam Tvaam Cannddike Vyaadhi-Naashini |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||11||

Meaning:
11.1: O Devi Chandika, those who Praise You with full Devotion, You Destroy their Diseases and Ailments.
11.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
चण्डिके सततं युद्धे जयन्ति पापनाशिनि ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥१२॥
Cannddike Satatam Yuddhe Jayanti Paapa-Naashini |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||12||

Meaning:
12.1: Salutations to Devi Chandika, Who is Always Victorious in the Battles, and Who is the Destroyer of all Sins.
12.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
देहि सौभाग्यमारोग्यं देहि देवि परं सुखम् ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥१३॥
Dehi Saubhaagyam-Aarogyam Dehi Devi Param Sukham |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||13||

Meaning:
13.1: O Devi, Please Bestow on me Welfare and Prosperity, along with Health and freedom from Diseases; O Devi, Please Give me the Highest Joy,
13.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
विधेहि देवि कल्याणं विधेहि विपुलां श्रियम् ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥१४॥
Vidhehi Devi Kalyaannam Vidhehi Vipulaam Shriyam |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||14||

Meaning:
14.1: O Devi, Please Bestow on me Good Fortune; O Devi, Please Give me Abundant Prosperity,
14.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
विधेहि द्विषतां नाशं विधेहि बलमुच्चकैः ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥१५॥
Vidhehi Dvissataam Naasham Vidhehi Balam-Uccakaih |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||15||

Meaning:
15.1: O Devi, Please Destroy my Enemies; O Devi, Please Give me Great Strength,
15.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
सुरासुरशिरोरत्ननिघृष्टचरणेऽम्बिके ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥१६॥
Sura-Asura-Shiro-Ratna-Nighrsstta-Caranne-[A]mbike |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||16||

Meaning:
16.1: Salutations to Devi Ambika, To Whose Feet the Devas Rub (i.e. Touch) their Heads adorned with Jewels out of Devotion, and To Whose Feet the Heads of the mighty Asuras adorned with Jewels get Subdued.
16.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
विद्यावन्तं यशस्वन्तं लक्ष्मीवन्तञ्च मां कुरु ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥१७॥
Vidyaavantam Yashasvantam Lakssmiivantan.ca Maam Kuru |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||17||

Meaning:
17.1: O Devi, Please Make me Full with Knowledge, Please Make me Full with Glory and Please Make me Full with the attributes of Lakshmi (Beauty and Prosperity).
17.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
देवि प्रचण्डदोर्दण्डदैत्यदर्पनिषूदिनि ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥१८॥
Devi Pracanndda-Dordanndda-Daitya-Darpa-Nissuudini |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||18||

Meaning:
18.1: Salutations to Devi Durga, Who Destroys the Mighty Pride of the Excessively Violent and Powerful Demons.
18.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
प्रचण्डदैत्यदर्पघ्ने चण्डिके प्रणताय मे ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥१९॥
Pracanndda-Daitya-Darpa-Ghne Cannddike Prannataaya Me |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||19||

Meaning:
19.1: My Salutations to Devi Chandika, Who is the Destroyer of the Terrible Demons with Mighty Pride,
19.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
चतुर्भुजे चतुर्वक्त्रसंस्तुते परमेश्वरि ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥२०॥
Caturbhuje Catur-Vaktra-Samstute Param-[Ii]eshvari |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||20||

Meaning:
20.1: Salutations to the Supreme Goddess Durga, Who is Praised by Lord Brahma with all His Four Faces and all His Four Hands.
20.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
कृष्णेन संस्तुते देवि शश्वद्भक्त्या सदाम्बिके ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥२१॥
Krssnnena Samstute Devi Shashvad-Bhaktyaa Sada-Ambike |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||21||

Meaning:
21.1: Salutations to the Supreme Devi Ambika, Who is Always Praised by Lord Krishna with a Continuous Flow of Devotion.
21.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
हिमाचलसुतानाथसंस्तुते परमेश्वरि ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥२२॥
Himaacala-Sutaa-Naatha-Samstute Param-[Ii]eshvari |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||22||

Meaning:
22.1: Salutations to the Supreme Goddess Durga, Who is Praised by the Lord of the Daughter of the Himachal Mountain (i.e. by Lord Shiva).
22.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
इन्द्राणीपतिसद्भावपूजिते परमेश्वरि ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥२३॥
Indraannii-Pati-Sadbhaava-Puujite Param-[Ii]eshvari |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||23||

Meaning:
23.1: Salutations to the Supreme Goddess Durga, Who is Worshipped with True Devotion by the Consort of Indrani (i.e. by Indra Deva).
23.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
देवि भक्तजनोद्दामदत्तानन्दोदयेऽम्बिके ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥२४॥
Devi Bhakta-Jano[a-U]ddaama-Datta-[A]anando-[U]daye-[A]mbike |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||24||

Meaning:
24.1: Salutations to Devi Ambika, Who Gives Rise to an Upsurge of Unbounded Joy in the Hearts of the Devotees.
24.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers



Devi Durga
भार्या मनोरमां देहि मनोवृत्तानुसारिणीम् ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥२५॥
Bhaaryaa Manoramaam Dehi Mano-Vrtta-Anusaarinniim |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||25||

Meaning:
25.1: O Devi, Please Grant me a Beautiful Wife matching my Mental Disposition,
25.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.

flowers

Devi Durga
तारिणि दुर्गसंसारसागरस्याचलोद्भवे ।
रूपं देहि जयं देहि यशो देहि द्विषो जहि ॥२६॥
Taarinni Durga-Samsaara-Saagarasya-Acalo[a-U]dbhave |
Ruupam Dehi Jayam Dehi Yasho Dehi Dvisso Jahi ||26||

Meaning:
26.1: Salutations to Devi Durga, Who took Birth from Mountain (i.e. daughter of mountain king) and Who Enables us to Cross the Difficult Ocean of the Samsara (Worldly Existence).
26.2: O Devi, Please Grant me (Spiritual) Beauty, Please Grant me (Spiritual) Victory, Please Grant me (Spiritual) Glory and Please Destroy my (Inner) Enemies.
flowers

Devi Durga
इदं स्तोत्रं पठित्वा तु महास्तोत्र पठेन्नरः ।
सप्तशतीं समाराध्य वरमाप्नोति दुर्लभम् ॥२७॥
Idam Stotram Patthitvaa Tu Mahaastotra Patthen-Narah |
Saptashatiim Sama-[A]araadhya Varam-Aapnoti Durlabham ||27||

Meaning:
27.1: Having Read this Stotra (i.e. the Argala Stotra), one should then Read the Great Stotra (i.e. the core Durga Saptashati),
27.2: This Stotra (i.e. Argala Stotra) is Equally Revered like the Saptashati; By Reading this with Devotion, one Obtains difficult to obtain Boons.

flowers

Note: Place the mouse over each Sanskrit word to get the meaning. 
Click here to open the mouseover meanings in a new window.

vedanta

https://www.yesvedanta.com/sanskrit-glossary-1/ Abhava(abhāva):不存在;缺席;否定;沒有什麼。 Abhaya:“沒有恐懼;”無畏無懼;一種不被任何恐懼所動搖的堅定狀態。 Abheda :無差別;非二元性。 Abhima...