特音的涵意是什麼?為什麼有些特音(梵咒)以
「NAMAH」,一些則以「SWAHA」結尾?
在梵語中,「Mantra」
「Mananat trayate iti mantrah」”或
मननात्त्रायतेइतिमंत्र:”
(मनन करने पर जो तार दे या रक्षा करे वमत)
通過重複(mananat),你克服/保護(trayate)[克服或保護免受束縛/麻煩/生死循環](iti)稱為「特音/梵咒」。
在靜心時使用特音來幫助清理您的念頭思想並將您的能量聚焦在當下。
現代科學說文字(語言)是有能量的。
如果一個詞的發聲的次數多次,就會產生能量。
這就是為什麼「特音/咒語」是母親,而單詞是「Brahma梵天」
,意思是 Pitri 或父親。
許多咒語的結尾都是「namah」
或「swaha」。例如:
「Om namo bhagavate vasudevaya namah」
或是
“Hum hanumatayo rudrabotarayo sarva shatrusamharayo sarva rogohorayo sarva boshikoronayo ramdutayo swaha”
「NAMAH」的意思是「我供奉」,它不分性別,可以崇拜上帝和女神。以「Namah」結尾的誦經將能量引導到我們的有機體中,非常有助於保持療癒能力的豐沛效果,也能取悅任何神祉。
以「SWAHA」結尾是特音在梵誦或Yajnas(祈福祭/雅迦納)重複之後,同時在火中供奉供品。 「Swaha」是在梵誦將更多的能量投入其中同時,當我們念誦消除某些疾病或負面情緒時,我們會使用「SWAHA」。
What's The Meaning Of ‘Mantra’ And Why Do Some Mantras End With ‘NAMAH’ And Others End With ‘SWAHA’ ?
In Sanskrit ‘Mantra’ is defined as "Mananat trayate iti mantrah" or “मननात् त्रायते इति मंत्र:”
(मनन करने पर जो तार दे या रक्षा करे वही मंत्र है)
By repetition (mananat) of which, you overcome/ protected (trayate) [overcoming or protection from bondage/troubles/cycles of birth and death] is (iti) called ‘Mantra’.
Mantras are used during meditation to help clear your mind and focus your energy on the present moment.
Modern science says words have got the energy.
If one word is pronounced more Number of times then energy is produced. That is why 'mantra' is mother & words are 'Brahma', means Pitri or father.
Many Mantras have their ending with 'namah' or 'swaha. For example:
"Om namo bhagavate vasudevaya namah"
Or
“Hum hanumatayo rudrabotarayo sarva shatrusamharayo sarva rogohorayo sarva boshikoronayo ramdutayo swaha"
‘NAMAH’ means 'I offer' which is not gender-specific and by which both God and Goddesses may be worshipped. Chanting with 'Namah' ending directs the energy throughout our organic being and is very helpful for maintaining abundance for healing and also pleasing any deity.
Mantra ending with 'SWAHA’ is repeated after mantras or Yajnas while oblations are being offered in the fire. 'Swaha' is used after mantras that one wants to project more energy into it. Simultaneously when we chant for removing some diseases or negativity we use ‘SWAHA’
沒有留言:
發佈留言